2016年02月03日
ベトナム人大学生との学生交流プログラム
日本国外務省が進めている青少年の国際交流事業「JENESYS2.0」の一環で来日したベトナムの大学生24名が会津大学を訪れました。この交流を通してお互いの国・社会・文化について相互に理解し、国際社会の友好交流を促進することを目的しています。本学では、折り紙や書道の日本文化体験をしたり、最後にはベトナムの民族衣装、アオザイを着たベトナム学生がダンスを交えながらベトナムの歌を歌ってくれました。友好的な雰囲気の中で互いに国際理解を深める有意義な時間になりました。
【参加者の声】 原文のまま掲載します
1月29日に行われたベトナム大学生との交流はとても楽しい時間でした。何よりベトナム大学生がとてもフレンドリーで親しみやすく、すぐに打ち解けられたことがとても嬉しかったです。一緒に習字を書いた際に、多くのベトナム学生が文字の意味を私に尋ね、日本語の意味を理解した上で、一文字一文字丁寧に書いていたのがとても印象的でした。最後には、ベトナムの伝統衣装を着たベトナム学生が、ダンスを交えながらベトナムの歌を歌ってくれたり、たくさんのベトナムプレゼントをくれたりと本当に嬉しかったです。多くの学生から「本当にありがとう、 ベトナムに来たときは連絡してね。」、「また日本に絶対来たい。」と言ってくれたときは、このイベントに参加してよかったと心から思いました。(関口有加里 学部4年)
My name is Pham Van Thanh and I am a second year master student at theUniveristy of Aizu. First of all, I would like to thank JICE for organizing such a great event. It was really a special occasion not only for me but also for all other Vietnamese students here. We had a chance to talk with many young, highly self-motivated students from all partsof Vietnam (Hanoi, Danang and Ho Chi Minh). I learned from them their proactivity and naturalness in making conversations that I am not very good at. Their impressions of Japan made me reminisce about my feelings when I came to Japan for the first time 4 years ago. As parts of the event, we were taught how to write calligraphy and make origami thatI have never tried before though I have been living in Japan for quitea long time. It was interesting and I knew that it is not easy to havea beautiful calligraphy or origami. I hope that we will have more activities like that in the near feature with students from other countries so that we will have more opportunities to explore other cultures. (Pham Van Thanh 博士前期過程2年)